The jokes are funny. How is the greeting "salaam alaikum" translated and what does it mean? How do Jews greet each other?

Sholom Aleichem and Salam Aleikum - is it one person, one greeting?

    To begin with, I want to clarify Salam Alaikum is not a complete expression of greeting. The full salutation is expressed by Assalamu Alaikum (Varhmatulakhi wa barkatu).

    The Arabic language is very demanding for itself the correct pronunciation without errors. If you do not pronounce one letter correctly - and you pronounce a completely different word with a different meaning.

    Example? The last verse of the Qur'an? Sura 114, AN-US. It sounds like this: minal jinnati wa nassquot ;. In conjunction with other previous verses of the same sura, this verse is translated as I seek refuge with the Lord from jinn and peoplequot ;. If you pronounce in place jinnati the word jannati, then the translation will be as follows: I seek refuge with the Lord from Paradise and people. /May Allah forgive me for these comparisons/.

    The Jews, since they did not like the Prophet Muhammad (S.A.S.), greeted him with the words Assam Aleikum! Quot ;, which meant Death to you! Quot ;. To which the Prophet (S.A.S.) replied Waalekumquot ;, i.e. And you. There is no sin on the one who answers such a greeting. But there is a huge sin on the one who gives such a greeting.

  • Sholom Aleichem - Salam Aleikum

    The question, like the answer from the same operaquot ;:

    Pie, what is it - a meat or fish dish, or a team in general.

    Glory to the CPSU - is it a person or not?

  • There is not one person, of course, (perhaps you mean the writer Sholom Aleichem? This is his pseudonym) but the greeting is essentially one.

    Both belong to the Semitic language group, which is why they are so similar, and means Peace be with youquot ;. They answer the other way around: Aleikum Salamquot ;, or Aleichem Shalom - And you peacequot ;, as it were.

In Israel, a happy couple celebrated their wedding the other day. Everything would be fine if it were not for the nationality, but rather, the religious affiliation of the spouses. They are both Israeli citizens, but the catch is that he is an Arab and she is Jewish (and at least it was the other way around). According to Islamic canons, as far as we know, marriages are allowed with the peoples of scriptures (i.e., biblical beliefs) - Jews and Christians, although this is not particularly welcomed. The Jews are less tolerant in this regard.

But what should people do if there is a force in the world stronger than traditions, faith, nationality, money, and even the instinct of self-preservation, and this is true love. She, conquering all obstacles, brings together and unites two hearts, two souls and two bodies in a heavenly union. And children from such marriages are usually born very smart and prone to harmonious spiritual development. They can become adherents of any of the religions of their parents, if they retain such their original orientation. Or, not to be explicit adherents of one of these faiths, but to treat both with respect.

Such an alliance destroys stereotypes and prejudices that have developed over the centuries. Namely, that we must, so to speak, "preserve the purity" of our race, nationality, or religious group. Many of these prejudices and prejudices are imposed on mankind by the ruling classes in order to keep the division within its ranks, according to the well-known maxim "divide and rule". But, after all, you can’t command the heart, and the genus (as an eggregor or superhuman entity) knows better than each of us what is better for him, in terms of survival. He, Rod, knows that the blood of the nation should be periodically, if not always, diluted with the blood of newcomers, strangers. Then healthy and smart children will be born. Isn't it widely known that the most beautiful children in the whole world are also born from mixed marriages: mulattos, creoles, mestizos. Take a look at the North Caucasus. What beautiful people here. I remember that Makhachkala in Soviet times ranked first in the country in terms of the number of mixed marriages (due to the multinational composition of the population of Dagestan). And even now, their percentage is quite high.

Children in such mixed families, as a rule, are tolerant, both to people of their original nations, and to representatives of other nationalities and religions. Is it bad? If they live in the countryside, they often speak the languages ​​of both their mother and father, and, of course, as a rule, they also speak Russian, which is very important in our country.

In addition, we ask you to take into account the simple fact (which we once mentioned here in the comments) that in fact all of us living on Earth are brothers and sisters, if we look at several centuries ago. To verify this fact, once again we ask you to do a simple arithmetic calculation:

We have two parents (this is a step back in time by about 25 years);

They also have two, which (50 years ago) gives us four grandparents;

Stepping back another 100 years, we already have 16 ancestors;

200 years ago - 256 people;

300 years - 4096;

400 years - 65,516;

500 years - 1,048,256;

600 years - 16,772,096;

700 years - 268 385 536;

725 years ago (i.e. in 1289) - 536,771,072 (approximately 537 million people who are our ancestors).

According to scientists (see https://ru.wikipedia.org/wiki/Earth_Population), in 1001, 400 million people lived on Earth, and in 1500 - 500 million, which means that in 1289, approximately - 460 million people. Those. it turns out that with interest, the entire population of the Earth at that time is our direct ancestors. That is, we are all people of the Earth - brothers not in a figurative poetic-religious sense, but in the very, that neither is, genetic.

So, each of us has every reason to be brotherly friends with all people on earth. In fact, we are all relatives, by the will of fate and, at the whim of time, divided into different peoples with different languages ​​and gods. Perhaps, at least this circumstance will convince some that it is necessary to live together, peacefully, cooperating with each other, regardless of nation and faith (see the reasons above).

We must love each other, as bequeathed by the great people of the Earth and the prophets of all times and peoples. And including, it is possible and even desirable to marry the one you love. It is necessary, if possible, for spouses to live together for a long time, happily and give birth to healthy, smart and just as happy children. Otherwise, well, you can't.

1

Angry Putin calls Patrushev to the carpet:
- Why failed our agents at the terrorists?
- Wrong password.
- What's the other password?
- Salam alaikum, Vladimir Vladimirovich. And the review is alaikum as-salaam.

Abram after the departure of the guests:
- Tsilya, did you notice that your beloved nephew Izya, by the way, did not eat
just with an appetite for the three bad ones, but also with joy in the face. He generally
childhood has a habit of dieting for a week before visiting.

2010 Luzhkov in a cap. Assistant included:
Hello, mister mayor.
- Hello.
2015 Luzhkov in a kippah. Assistant included:
- Shalom, mayor.
- Shalom.
2020 Luzhkov in a skullcap. Assistant included:
- Assalom alaikum, mayor.
- Waalaikum assalom.
2025 Luzhkov without a headdress, but squinting. Assistant included:
- Dear mayor. My brought you a Chinese hat.
- Thank you very much.
They bow to each other for a long time.

(11:43:13) ¤S¤K¤O¤R¤P¤I¤O¤N¤: Salam
(11:43:29) Me: Good afternoon
(11:43:40) ¤S¤K¤O¤R¤P¤I¤O¤N¤: Who is this?
(11:44:22) Me: Technical support employee of the company ***
(11:46:27) ¤S¤K¤O¤R¤P¤I¤O¤N¤: Is this a computer?
(11:46:51) Me: Sorry, I didn't understand the question
(11:47:33) ¤S¤K¤O¤R¤P¤I¤O¤N¤: Is a person answering me or a computer?
(11:50:00) Me: SkyNet answers you

When people meet in Russia they say "Hello" - they wish
health, in the East they say "Salam alaikum", which means peace to your
home.
It's interesting what the English "Hello" literally means, if "Hell" -
hell?

I will support the topic "Wrong number" ...
Previously, my phone number was very similar to the number of Dukhovny
administration of Muslims of the Volga and Siberia (I think that's what it's called, it's in
Ufa)
So several times a week there was this dialogue:
- Salam Aleykum!
- Shalom Alechem!
Silent scene.
Short beeps.

Southern town. Morning, sun, sea... Goes out onto Gogia's balcony, scratches
hairy belly:
- Wah, wah! How good!
He sees on the opposite side of the street some man installed a theodolite
at his house, looks into it, writes something on the tablet ... Gogia
descends, runs up to him:

Gogia ran home, brought a wad of money, gave it to the peasant:

house?

house.
There, Givia comes out onto the balcony, scratching her hairy belly:
- Wah, wah! How good! - sees a man with a theodolite, goes down,
runs up to him:
- Paslyushay, darling, why are you doing this?
- Panymash, daragoy, we are designing a residential daroga, piram cherez is your house
pridedot, your house will be filled with food.
Givia ran home, brings a wad of money, gives it to a peasant:
- Paslyushay, daragoy, would it not be possible for a chito daroga to pass through a hole
house?
- What kind of talk, darling, kanechno! – turns the theodolite to the adjacent
house...

Abram and Sarah are lying in bed, Sarah will flirt with Abram, trying
stir it up:
- Abram, and Abram, look what I have!
- What? - asks half-asleep Abram.
- Genital slit, - coquettishly replies Sarah.
- Stupid! shut her up soon! and then I think where it blows from!
AMNON

SARRA AND ABRAM WENT TO SLEEP, ABRAM NEAR THE WALL. SARRAH WANTED, AND ABRAM
WANTS TO SLEEP. ABRASHA, SOMETHING GET COLD, PROBABLY THE PORT OPENED.
ABRASHENKA, DEAR, CLOSE THE WINDOW! ABRAM ANSWERS: SARAH! IF I AND
I WILL CLOSE THE WINDOW, YOU WON'T GET WARMER!!!

A wedding cortege rushes along the main street of Tbilisi. Speed ​​under 120.
The traffic cop, in order not to cause an accident, stops the last car and
driver says:
- Daraga, why do you eat so fast, you understand, you exceeded the speed. Pay
shataraf!
- Uh, darling, why are you talking like that, everyone was driving like that! Why bother me
stopped?! Why are you fined!?
- Listen, darling, have you ever caught a fish!? Caught, huh!? Tell me
honestly, how many fish did you catch with one chicken???

Abram and Sarah are returning from the market. It's hot, a lot of shopping. Decided to take
Taxi. They drive up to the house. Sarah gets out of the car with bags, Abram
pays off.
Taxi driver:
- From you 46 rubles.
Abram holds out a fifty-kopeck piece.
Taxi driver:
- Thanks.
Abram is sitting, waiting.
Taxit sees that Abram does not get out, turns around:
- Sorry, I don't have 4 rubles change!
Abram:
- Yes? Well... It's okay, it's okay... Sarah, get back in!
Sarah squeezes back into the car with a bunch of packages.
Abram - taxi driver:
- ... It's okay, it's okay ... Let's then two more laps
around the house...

Abram meets Moishe. Abram says:
- Moishe, can you lend me $100? I'll give it to you in a week.
- Certainly!
Moishe takes something out of his pocket and puts it into Abram's hand. Abram reveals
palm and exclaims:
- So it's a condom!
- That's it, HIM try to inflate!

Sarah:
- Abram, why do you pray in the morning? God will not help such
sinner
how are you.
Abram:
- Well, I ask him: help me do this, help me do that.
Certainly,
God won't help a sinner like me. But while I ask him so, I still

I remember what I have to do today.

(C) Robinson Odessa praktikantrop: guten abend?
spark: fireworks? (French)
praktikantrop: bon soir? (French)
spark: hi? (norms)
praktikantrop: salam? (distorted)
spark: fireworks? (Italian)
praktikantrop: buena sir? (Italian)
spark: saludo? (Spanish)
praktikantrop: good evening?
spark: gegen abend? (German)
praktikantrop: salve? (lat.)
spark: bon jur? (French!)
praktikantrop: calimera? (Greek)
spark: salamat syzby? (Moor)
praktikantrop: no hao? (Chinese)
spark: ahhh? (Korean)
praktikantrop: salomalek? (arab.)
spark: hello (I don't know how I know)
praktikantrop: Yeti? (Chukotsk)
spark: aloha? (Hawaiian)
praktikantrop: namashkar? (Indian)
spark: okay, mlyn won, maybe that's enough?
praktikantrop: started by himself))
spark: I confess!) How are you?
...

How to respond to the greeting "salaam alaikum!" (in the correct transcription "as-salamu alaikum")? Over the past twenty years, this issue has attracted a lot of attention from the Russian-speaking population. This is probably due to the conflict between the Russian Federation and the Islamic State. However, this is a completely different topic for discussion.

What is "salamu alaikum"? The translation of the Arabic greeting means "peace be with you." Muslim traditions and customs have always been characterized by a radical order. Naturally, Allah (that is, the Arab God) is placed above all else, and then the family. When greeting "salaam alaikum!" the answer should sound appropriate: that is, with the same respect and reverence. Everything is said about this gesture in the holy book of Muslims called the Koran (translated from Arabic as “reading aloud”). Every correct Muslim lives according to the laws of the Holy Scripture.

"Salam alaikum!": translation and answer

This phrase is a standard greeting among Muslims and is used in all occasions and contexts. "Salam alaikum" in Arabic colloquial speech is used as often as "Allahu Akbar" (a phrase in which Muslims exalt their God, translated - "Allah is great").

A typical response to the greeting "as-salamu alaikum!" is "wa-alaikum as-salaam", which in translation from Arabic into Russian means "peace be with you."

This greeting has changed into significantly reduced forms of neighboring languages ​​- from Malagasy (the language of the inhabitants of the island and the state of Madagascar) to Urdu (an Indo-European language common in Pakistan). The most popular modified greeting is the word "salaam" (in Persian salam).

How do Muslims say goodbye?

Muslims have two of the most common farewells:

  • “Is-salamu alekom!”, which translated into Russian means “peace be upon you from Allah!”;
  • “haer”, that is, “goodbye!”.

The difference between these farewells is only that in the first case, a person wishes goodness, health and well-being from Allah. That is, it expresses maximum respect for the interlocutor. After all, a wish from God is the highest degree of reverence. In the second case - just a banal and non-binding farewell.

"Salam alaikum!": the answer and the shortened form of "salaam"

Over the past century, residents of countries with a mixed population professing different religions (in which Islam remains dominant and predominant) have increasingly used the greeting not “as-salamu alaikum”, but a simple and shortened “salam” (or “salaam”). At the same time, people of a different faith greet Muslims and their own kind with a shortened word. How to respond to "salaam"? When addressing you with the word “salaam”, you can answer in the same way, or you can answer in full - “wa-alaikum as-salaam”.

How do Jews greet each other?

"Shalom Aleichem!" (Ashkenazi pronunciation - "Sholom Aleichem") - a form of greeting that is traditional among Jews around the world. This greeting is usually used by Ashkenazi Jews (German-speaking European Jews). Modern Hebrew also uses a shortened version of the shalom greeting. In response to such an appeal, one should say “aleichem-sholom”.

You should always answer using no less words than in a greeting.

We have already familiarized ourselves with the above forms of greeting, however, the familiar “as-salamu alaikum” is an abbreviated form of this good wish. The full version in translation means "peace be upon you, the mercy of Allah and His blessing." In accordance with the law of the Koran, every Muslim must answer in the same open and verbose way. The ideal answer is "wa-alaykum as-salaam wa-rahmatu-llahi wa-barakatuh", which translates as "peace, mercy of Allah and His blessings to you."

Why is this so important for Muslims? Greeting example

For Muslim peoples, all life is directly connected with religion and creed. Every Muslim should know the Quran as his name. He should also say prayers several times a day. The phrase "as-salamu alaikum" has a rich meaning, which every representative of Islam remembers.

To the phrase "salaam alaikum!" the answer should be "wa-alaykum as-salaam". This is how mutual respect and respect is expressed when greeting.

"As-salamu", as mentioned above, is translated as "peace". A lot of meaning has been invested in this concept, that is, the world is overnight “safety”, “prosperity”, “well-being”, “health” and “prosperity”. This word is included in the "99 names of Allah" (names of God taken from the Koran and Sunnah). Based on this, it can be understood that every Muslim who said “as-salamu” means that Allah is “God who gives peace and prosperity, he is pure and has no flaws.”

The polysemy of "salam" and its derivatives

The lexical secrets of the Arabic language do not end there. The root of the word "salam" comes from the word "Muslim" (as well as "Muslim"). Among Muslims, it is believed that a person who worships Allah is a role model for society. A sincere believer shows reliability and security by his deeds and actions. A Muslim is the embodiment of peace, kindness, order and a healthy lifestyle. Such a person always knows what he wants from life, he has an idea about the universe and himself.

So they promise that they will be responsible for the life of the interlocutor

A Muslim who says “salaam” to his own kind, in one word expresses to him respect, respect and prosperity from the Almighty, who will protect him from everything unfavorable. That is, such words are considered a wish for security among representatives of the monotheistic Abrahamic religion. When greeting "salaam alaikum!" the answer should sound with great wishes and respect. Such rules. "Salam" is an unspoken promise to ban encroachment on property, honor and life.

שלום־עליכם Sholem Aleichem or Shulem Aleichem) is a traditional Jewish greeting meaning peace to you. The answer to this greeting is vealeichem shalom (peace to you too). In modern Hebrew, only a short form of greeting is used - shalom.

The greeting "Sholom Aleichem" is mentioned in the Jerusalem Talmud, and in the singular form in the Babylonian Talmud. The plural form began to be used in relation to one person under the influence of the Arabic language (cf. salam alaikum).

This greeting (in Ashkenazi pronunciation) was used as his pseudonym by the classic of Jewish literature Solomon Naumovich Rabinovich.

Similar greetings in other languages

  • Salam alaikum - traditional arabic and muslim greeting
  • Pax vobiscum is a liturgical exclamation in Roman Catholicism. Ascends to the greeting by Jesus Christ of his disciples (Gospel of Luke 24:36, Gospel of John, 20:19, 20:21, 20:26). Apparently, Jesus used an unpreserved Semitic phrase similar to the Hebrew expression.

Links


Wikimedia Foundation. 2010 .

See what "Shalom Aleichem" is in other dictionaries:

    - (Ashkenazi pronunciation sholom aleichem) (Hebrew שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם‎ shālôm ʻalêḵem; Yiddish שלום־עליכם sholem aleichem or shulem aleichem) traditional Jewish greeting, meaning you. The answer to this greeting is Aleichem Shalom (and ... ... Wikipedia

    This term has other meanings, see Shalom (meanings). This article lacks links to sources of information. Information must be verifiable, otherwise it may be questioned and removed. You can ... Wikipedia

    Yiddish שלום עליכם Birth name: Solomon (Shlomo) Naumovich (Nohumovich) Rabinovich Date of birth: February 18 (March 2 ... Wikipedia

    See Sholom Aleichem. (Heb. enc.) ... Big biographical encyclopedia

    Rothschilds- (Rothschilds) The Rothschilds are the most famous dynasty of European bankers, financial magnates and philanthropists The Rothschild dynasty, representatives of the Rothschild dynasty, the history of the dynasty, Mayer Rothschild and his sons, the Rothschilds and conspiracy theories, ... ... Encyclopedia of the investor

    This term has other meanings, see Belaya Tserkov (meanings). The city of Bila Tserkva, Ukraine. Bila Church Flag Coat of Arms ... Wikipedia

    - (Hebrew שלם‎ Shin Lamed Mem, Arabic سلم‎‎ Sin Lam Mim) is a three-letter root of the Semitic languages, found in many words, many of which are used as names. The independent meaning of the root is "whole", "safe", ... ... Wikipedia

    Or, more correctly, jargon (Judendeutsch), a peculiar dialect that served as the vernacular language of the Jews, both in Germany and in many other European states. At present, when the Jews in Western Europe have switched to native languages, E. ... ... Encyclopedic Dictionary F.A. Brockhaus and I.A. Efron